SK Telecom launches AI post-production tech in collaboration with NEW ID

SK Telecom has reportedly developed artificial intelligence (AI)-centric post-production technology to omit Korean speech and subtitles balloons in video content via a partnership with New ID, a leading domestic digital content delivery firm.

The technology will help expand the distribution of South Korean content on an international level.

As per credible sources, AI-centric post-production technology (AIPP) can help omit rating guides, subtitles, and copyrighted sound sources.

SK Telecom (SKT) stated that AIPP will assist in boosting exports of Korean content by solving the limitations of post-production technologies which demand manual work and high demand.

According to reports, the data revealed by Korean Creative Content Agency (KOCCA), a leading government agency managing cultural content stated that yearly reports of Korean content surpassed $10 billion in 2021 which was up by nearly 6.3 per cent from the previous year.

Apparently, Squid Games, a Netflix drama series, became one of the most watched series worldwide.

Reportedly, SKT has collaborated with New ID to commercialize and develop an AIPP automation platform. This step was taken up as the popularity of Korean content rose internationally and raised the value of media localization, which is the method of adapting services or products from one language to another target language, and from one culture to other to cover international reach.

Not to mention, the task of providing content in different cultures and languages becomes tough as globalization transforms into a challenging race.

In addition, media localization can be as hard as creating a completely new version of a video game for global distribution as easy as translating subtitles for a TV series.

Kim Hyuk, Head of Global Media Business, SKT stated that the commercialization of AIPP will extend export of exceptional regional entertainment content which had hardships in localization because of issues like music copyrights and Korean subtitles. It will also strengthen the competitiveness of K-content.

Source Credit: -